Shura No Hana secara terjemahan berarti The Flower of Carnage atau Bunga dari Pembantaian.
Awalnya Shura No Hana adalah judul lagu yang dinyanyikan oleh artis dan penyanyi Jepang bernama Meiko Kaji. Lagu ini menjadi theme song film Lady Snowblood yang dibintangi oleh Meiko Kaji sendiri.
Awalnya Shura No Hana adalah judul lagu yang dinyanyikan oleh artis dan penyanyi Jepang bernama Meiko Kaji. Lagu ini menjadi theme song film Lady Snowblood yang dibintangi oleh Meiko Kaji sendiri.
Film Lady Snowblood disutradarai oleh Toshiya Fujita dan diangkat dari manga berjudul Shurayukihime.
![]() |
Lady Snowblood - Born for Revenge |
Lagu Shura No Hana ini juga muncul di film Kill Bill volume 1 (and that was the first time I heard this song, hehehehe) yaitu saat adegan final fight antara Beatrix yang diperankan Uma Thurman melawan O'ren Ishii (Lucy Liu). Di sebuah pekarangan, di tengah turunnya salju tipis-tipis, dua karakter ini beradu pedang Samurai.
O'ren Ishii menolak mempercayai bahwa pedang Beatrix adalah pedang buatan Hattori Hanzō, sampai akhirnya di akhir duel dia dikalahkan Beatrix.
Beatrix memotong bagian atas kepala O'ren Ishii. Sebagian rambut dan otak O'ren Ishii ikut terpenggal. Iya, emang sadis banget.
O'ren Ishii yang kalah, akhirnya terjatuh dalam posisi berlutut, sampai dia mati dan butiran salju turun menutupi tanah. Her last words confirming the sword is a real Hattori Hanzō sword.
Silakan klik link dibawah ini, just incase you haven't known the scene....
Saat adegan O'ren Ishii jatuh berlutut itulah, pelan-pelan lagu Shura No Hana terdengar. Irama lagunya bener-bener terdengar jadul alias lagu kuno gitu.
Tapi bagus kok.
Saat pertama kali nonton Kill Bill, saya nggak tau apa judul lagu ini.
Saking penasarannya, saya akhirnya googling tapi ternyata nggak ada orang di dunia maya yang secara spesifik menyebutkan judulnya. Akhirnya saya coba nyari videonya di Youtube dan mendengarkan liriknya pelan-pelan.
Saking penasarannya, saya akhirnya googling tapi ternyata nggak ada orang di dunia maya yang secara spesifik menyebutkan judulnya. Akhirnya saya coba nyari videonya di Youtube dan mendengarkan liriknya pelan-pelan.
Yang tentu saja gagal.
Maklum, kemampuan bahasa Jepang saya cuma tiga jurus. Hehehehe
Akhirnya setelah didengarkan tiga, empat kali, telinga saya menangkap frasa ini "mitsumete aruku"
Ketika saya mengetik frasa ini di google, hasil penelusuran menunjukkan banyaaaaakkk.... sekali referensi yang mengarah pada lagu Shura No Hana. Dan liriknya cocok sama lagu yang ada di film Kill Bill.
Maklum, kemampuan bahasa Jepang saya cuma tiga jurus. Hehehehe
Akhirnya setelah didengarkan tiga, empat kali, telinga saya menangkap frasa ini "mitsumete aruku"
Ketika saya mengetik frasa ini di google, hasil penelusuran menunjukkan banyaaaaakkk.... sekali referensi yang mengarah pada lagu Shura No Hana. Dan liriknya cocok sama lagu yang ada di film Kill Bill.
Ah, akhirnya ketemu juga ^_^
Bagi kamu yang belum denger lagunya, ini saya kasih link dari folder 4shared saya :
Dan.... ini dia lirik lengkapnya dalam bahasa Jepang.
**Plus terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Saya sendiri yang nerjemahin. hehehehe...
Japanese original lyrics | Indonesian translation |
Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu | di pagi hari yang mati, salju di pemakaman berjatuhan |
Hagure inu no touboe geta no otokishimu | lolongan anjing yang tersesat dan suara alas kaki dari kayu (geta) memecah kesunyian |
Iin na naomosa mitsumete aruku | aku berjalan dengan beban berlapis-lapis langit di pikiranku |
Yami o dakishimeru janomeno kasa hitotsu | memeluk kegelapan malam, dengan payung berpola di tangan |
Inochi no michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita | menapaki jalan kehidupan seorang wanita, airmata jatuh ke tanah di sepanjang perjalanan |
|
|
Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima | mengikuti sungai berliku, jalan itu menuntunku jauh ke cahaya lampu |
Itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze | keran yang membeku tak bisa digerakkan, mencucurkan hujan dan angin |
Kieta mizu mo ni hotsure ga mi utsushi | es dari kolam yang membeku memantulkan siluet rambut seorang wanita |
Namida sae misenai janomeno kasa hitotsu | Jika saja aku tak bisa menunjukkan airmataku dengan payung berpola di tangan |
Urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita | menapaki jalan yang lebih pahit dari seorang wanita, hatinya jatuh ke tanah di sepanjang perjalanan |
|
|
Giri mo nasake mo namida mo yume no | kehormatan, kasih sayang, airmata, dan mimpi-mimpi |
Kinou mo ashita mo henno nai kotoba | kemarin, hari ini... semuanya tanpa harapan kata-kata |
Urami no kawa ni mi o yudanete | aku menceburkan ragaku pada sungai kepahitan |
Onna wa tooni sutemashita | seorang wanita yang terjatuh ke tanah di sepanjang perjalanan |
Sama gan, gue denger mitsumete aruku tapi setelah itu ane denger yami o dakishimeru jadi lgsg dapet hehehe
BalasHapusWah, ente hebat, gan. Kuping ane cuma nangkep mitsumete aruku... terus yang terdengar selanjutnya yami wo dakisimeru.. Hahaha :D
Hapus